注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

鋼板日穿的博客

 
 
 

日志

 
 

梵咒與梵唱集錦(二十三)  

2013-01-10 20:33:26|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
porn  超人特攻隊  seo

平安吉祥禱誦
Shanti Mantra,又稱為安祥梵咒)六

主講人:邱顯峯老師

 

  1. 前言:

  平安吉祥禱誦?ānti mantraShanti mantra,又稱為安祥梵咒)是最常被用來祝禱的梵唱。比較有名的有數則,本輯是摘錄自《疑問奧義書》(Pra?na upani?ad)的祈禱文,是最常被用來祈求平安吉祥的禱誦之一。

  

平安吉祥禱誦(?ānti Mantra)六

  1. 原梵文版

茱兒芭莉摩O?                               

Bhadra? kar?ebhi? ?ru?uyāma devā?    神啊!願我們能耳聞吉祥

Bhadra? pa?yemāk?abhir yajatrā?         願我們祭祀時能眼觀吉祥

Sthirair a?gais tu??uvāga? sastanūbhi?  願我們用強健的身軀禮讚上主時

Vya?ema devahitam yad āyu?                能享用神所恩賜的生命活力

Svasti na indro v?ddha?ravā?         願聲名顯赫之神因陀羅賜予我們幸福

Svasti na? pū?ā vi?vavedā?           願了知一切之神普善賜予我們幸福

Svasti nastārk?yo ari??anemi?        願恆福永進之神塔克師雅賜予我們幸福

Svasti no b?haspatir dadhātu         願天界之神布裏哈斯波提賜予我們幸福

O? ?ānti? ?ānti? ?ānti?                Om 願一切平安吉祥)

 

  1. 其他語系型梵文版

O?

Bhadra? karn’ebhi? shrun’uyaama devaa?

Bhadra? pashyemaaks’abhir yajatraa?

Sthirair a?gais tus’t’uvaaga? sastanoobhi?

Vyashema devahitam yad aayu?

Svasti na indro vr’ddhashravaa?

Svasti na? poos’aa vishvavedaa?

Svasti nastaarks’yo aris’t’anemi?

Svasti no br’haspatir dadhaatu

Om shaanti? shaanti? shaanti?

 

  1. 英語系改寫版

Om

Bhadram karnebhih shrunuyaama devaah

Bhadram pashyemaakshabhir yajatraah

Sthirair angais tushtuvaagam sastanoobhih

Vyashema devahitam yad aayuh

Svasti na indro vriddhashravaah

Svasti nah pooshaa vishvavedaah

Svasti nastaarkshyo arishtanemih

Svasti no brihaspatir dadhaatu

Om shantih shantih shantih

 

  1. 英語系改寫版二

Om

Bhadram karnebhih shrunuyama devah

Bhadram pasyemaksabhir yajatrah

Sthirair angais tustuvagam sastanubhih

Vyasema devahitam yad ayuh

Svasti na indro vriddhasravah

Svasti nah pusa visvavedah

Svasti nastarksyo aristanemih

Svasti no brihaspatir dadhatu

Om santih santih santih

 

三、梵咒的每個字詞解說如下

bhadra?:吉祥、美麗、幸福、賢善,原型字是bhadra

kar?ebhi?:耳朵,原型字是kar?a

?ru?uyāma:聽聞,原型字是?ru

devā?:神、天神,原型字是deva

pa?yemāk?abhir:看到、見到,原型字pa?yaīk?a都是看到之意

yajatrā?:祭祀、崇拜、禮拜,原型字是yajatra

sthirair:結實強壯,原型字是sthira

a?gais:身體、身軀,原型字是a?ga

tu??uvāga?:對上主的禮讚,tu??u:喜歡、滿足、讚美,
                        原型字是
tu??avāga?:對那,此處是指對至上

sastanūbhi?:應用身體,tanu:身體

vya?ema:達到、獲得

devahitam:神的福賜、神的安排

yad:彼、諸、所有;身為、做……之時

āyu?:生命、活力、長壽,原型字是āyus

svasti:安康、幸福、成功、繁盛

na:我們,非、無

indro:天神因陀羅,原型字是indra

v?ddha?ravā?:名聲卓著,原型字是v?ddha?ravas

na?:我們

pū?ā:神祇名,也稱為大地之神,原型字是pū?an,音譯「普善」

vi?vavedā?:了知一切,原型字是vi?vavedas

nas:亡失,鼻子,我的

tārk?yo:神祇名,指神話中的馬神或鳥神、半神半人之類,
                原型字是
tārk?ya

ari??anemi?ari??a:不受傷害、安全的,幸運、幸福,另意是死兆、
                      不幸、厄運;
nemi:輪緣、周圍,
                    ari??anemi?代表永遠不斷地給予福祉

no:我們,非、不,同na

b?haspatir:天神布裏哈斯波提,雄辯之神布裏哈斯波提,
                    原型字是
b?haspati

da:給予、施授

dhātu:要素、成分;層、界;根性、種姓

?ānti?:平安吉祥

 

四、整段梵咒的直接意義

O?

神啊!願我們能耳聞吉祥

願我們祭祀時能眼觀吉祥

願我們用強健的身軀禮讚上主時

能享用神所恩賜的生命活力

願聲名顯赫之神因陀羅賜予我們幸福

願了知一切之神普善賜予我們幸福

願恆福永進之神塔克師雅賜予我們幸福

願天界之神布裏哈斯波提賜予我們幸福

Om 願一切平安吉祥

 

五、解說

1. 有些梵文體系會將?改成oo,將?改成sh,並將?改成s’sh。此外,梵文的r?常念成rira的音,當r?的後面不是接母音而是接子音時,如b?haspatir?ta在英語系的寫法就常改為brihaspatirrita

2.在印度的許多傳統文化裡,祭祀奉獻是一種修行也是一種生活的模式,而且習慣上,對於大自然的的現象或力量賦予了許多的神祇名稱,然後對他們做祭拜、禮讚與祈禱,本篇即是一例。中國文化在這方面也有不少相似的色彩。

3. 梵唱的研習不在於理解每個字或每一句的意義,而在於以虔誠之心,身體力行,融入梵唱的神聖境地。

 

按此連結平安吉祥禱誦(?ānti Mantra)六的唱誦

1. http://www.youtube.com/watch?v=QA8MQnsw4JI


2. http://www.youtube.com/watch?v=k2_utU95cRY&feature=fvwrel

   
    
     


  评论这张
 
阅读(33)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018